Results
139 results found of all 1296 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to several minutes to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
31
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.26
A letter from Manṣūr b. Muḥammad to the khwāja, apologizing for being unable to visit the khwāja's home. At the end of the letter, the sender requests that his share of the wine be saved for another occasion.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
32
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.28
Fragment of a letter concerning financial issues. The sender attempts to convince the recipient that he should pay a certain sum of money, and not Abū al-Qāsim.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
33
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.119, recto
Fragment of a letter sent to a high-ranking official named Shahāb al-Dawla wal-Dīn, probably in response to a former decree.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
34
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.130
Fragment of a letter, in which the sender asks about the grain's whereabouts, and whether the grain was milled or stored. In the margin, the sender mentions 3-4 oxen.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
35
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.134
Fragment of a letter addressed to a notable woman whose laqab is Raḍiyyat al-Dīn. The letter may be a petition as it contains a request by a certain Muḥammad the tailor.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
36
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.155, verso
A letter from ʿAlī b. ʿUmar to Amīn al-Mulk, Muʿtamid al-Dawla (the name is missing due to a lacuna in the text). The sender mentions the threats made by Shujāʿ al-Mulk Ḥasan and asks the recipient to reprimand Ḥasan. He also affirms his loyalty, stating that he is simply fulfilling his duties and nothing more. However, if the recipient demands...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
37
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.155, recto
Letter describing the sender's poor financial situation.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
38
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.178
This appears to be a letter written by an agent of a lord, who has come to Bamiyan, regarding numerous amounts of coinage weighed in diram-sang, attributed to military and police officials. The sender informs that those were forcibly removed, possibly by two commanders and two soldiers. At the end of the letter, the sender mentions that...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
39
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.41, recto
Fragment of a letter, in which the writer informs the recipient about the arrival of a second letter. Furthermore, the writer instructs the recipient to ask the courier for the rest of the details that do not appear in the said letter.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
40
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.47
A letter to Jamāl al-Dawla from his subordinate, who describes himself as child, and the writer as father, notifying that the sum of 6 muʿizzī dinars and one badhrī (?) were sent. Therefore, the sender requests that the bill and pledge be returned.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
41
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.60, recto
Fragment of a letter discussing the transport of goods by donkeys and other commercial issues.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
42
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.52
Fragment of a letter which is difficult to decipher.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
43
National Library of Israel:
Ms.Heb.8333.67, recto
Draft letter sent by a certain Muḥammad to his father Maḥmūd, informing him that, although he has dispatched Muḥammad to [his father], he needs him back in Bāmiyān right away, re-emphasizing the urgency of the request in the margin.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
44
Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences:
Serindia Petrovsky 94.18
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
45
British Library:
IOL Khot S. 13
Line 1-22, letter draft; Line 23-108, letter from Chikä Gūlai and Dūṃ Saṃgalakāṃ; Line 109-120, letter from the seven princes
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
46
British Library:
IOL Khot S. 18
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
47
British Library:
IOL Khot S. 31
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
48
British Library:
IOL Khot S. 33
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
49
British Library:
IOL Khot S. 40
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
50
British Library:
IOL Khot S. 43, 43a
This document is a letter draft.
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
51
British Library:
IOL Khot S. 45(?)
This document contains a writing exercise.
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
52
Bibliothèque Nationale de France:
Pelliot chinois 2025
Line 1-7 Letter from a Khotanese official; Line 7-79, Lyric poem; Line 80-267, Sudhana-avadāna, a Buddhist story
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
53
British Library:
IOL Khot S. 1
This docuements contains letter drafts.
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
54
British Library:
IOL Khot S. 2
This docuements contains letter drafts.
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
55
Bibliothèque Nationale de France:
Pelliot chinois 5538
Recto: Letter of Viśa’ Šūra, king of Khotan, to his uncle, Gao Yuanzhong, the ruler of Shazhou; Verso: Line 1-8, a letter from a Khotanese envoy to the Khotanese court; Line 9-87, a Sanskrit-Khotanese bilingual conversation between an Indian monk on his way to the Wutai Mountain and a man from Ganzhou (?)
- Primary Language
- Sanskrit (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 970
Transcription
Translation
Transliteration
56
Bibliothèque Nationale de France:
Pelliot chinois 2741
This document is a letter written in Shazhou from the Khotanese official Thyai Paḍä-tsä to the Khotanese court
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
57
British Library:
IOL Khot 140/1
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
58
Bibliothèque Nationale de France:
Pelliot chinois 2896
Line 2-15, Sudhana-avadāna; Line 16-48, 56-71, a letter from a Khotanese envoy to the Khotanese court; Line 49-55, lyrical poem
- Primary Language
- Khotanese (Brahmi script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
59
Museum of Renmin University of China:
GXW0114
This document is a letter concerning business from Takhsichvande to Anyan
- Primary Language
- Sogdian (Sogdian script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Late 8th Century
Transcription
Translation
Transliteration
60
Museum of Renmin University of China:
GXW0435
This document is a letter to Taksin.
- Primary Language
- Sogdian (Sogdian script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Late 8th Century
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
5