Private Collection: Sims-Williams jj
  • جزئیات
  • برگ‌ها
  • نسخه‌برداری‌ها
  • ترجمه‌ها
جزئیات
تحميل

ذخیره داده‌های پایگاه شرق مکنون

با انتخاب یکی از گزینه‌های زیر، ذخیره‌سازی متن تمامی نتایج جستجویتان در پایگاه داده‌های شرق مکنون شروع می‌شود.

برای شروع ذخیره‌سازی، یکی را از گزینه‌های زیر را انتخاب کنید.

توجه: ممکن است فرایند ذخیره‌سازی دقایقی طول بکشد. لطفاً صبر کنید.

Download started

محتوا

This document is a fragmentary letter sent by someone to their daughter and son-in-law.

تاریخ

  • The Gregorian calendar: Before c.700 (0700)

جزئیات

Sims-Williams jj
Private Collection
Gold (given following external peer review through journal/book publication)
Bactrian (Greek-based script)
Letter

توصیفات فیزیکی

leather
Written on leather, the writing surface shows fold lines and tears.
10.3
13.0

اشخاص

نشریات مرتبط

  • Sims-Williams, Nicholas. 2010. Two late Bactrian documents. Coins, Art and Chronology II. The First Millenium C.E. in the Indo-Iranian Borderlands. eds. Alram et al. (Pages: 205-9)
    Catalogue Number: jj
    The IEDC translation and transcription have been taken from this publication

شماره قفسههای مرتبط

داده‌های پایگاه دیجیتال شرق مکنون

14
02/12/2023
11/09/2025

ارجاعات

Nicholas Sims-Williams
Zhan Zhang
The transcription and translation have been taken from a previous publication (see Publications)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Private Collection.
© Private Collection, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Private Collection.

تماس

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
برگ‌ها
1. recto
2. verso
نسخه‌برداری
Folio:
1 ……
2 …… ο λογδο οδαβο χοασαοοφ-
3 [ινδο …… σπα]ζ̣α̣γ̣γ̣ο ναμω αβο̣σαριγο
4 […… τα]λ̣α̣βο καβογο Δροστανο̣
5 […… μαλ]α̣βο ιο̣[……]ναιω αλο μαλονιγο γ̣[ω]-
6 [υριγο …… ]α̣νο Δροστανο λιδο οδασο μαλαβο
7 [……]φ̣ο þοδομο οδομο υαρσο μαχο σαχο̣-
8 [ανο ……] ταδο οισο μαλ γοβαδο ασιδομανο
9 […… ?γα]βδδηιο οδο λαρσιγγο αρμαστηι-
10 [ο…… ] γ̣ο̣βαδο ακιδο τ̣ογο þαδ̣ο̣
11 [……]λ̣υο ταδ̣ο χανο το̣[ ]
12 ……
13 [?να]β̣ηγο μαλο [……]
14 Δογγο σωοανδο χο̣[αρ- ……
15 ωγοτιγγο ριμαν̣ο̣[……]
16 ρ̣ι̣δο βαγο οδο χανζα̣ο̣ χα̣[……]
17 ••ο̣ Δογγο βοδο σογγ[ο] μαχο ριδ̣ο̣
18 ιανακο ριστο οδο εζγανδ̣ο ταρο̣[……]
19 γο φιþταδο α̣κιδ̣ομο αβο ταοο β[……]
20 σαχοανο ναγατιγο βοοαδο̣ [……]
21 αδο ναβανδο εζγανδο̣ λι̣ζ̣ο̣ [……]
22 []νο μισο πιδοοαυανο̣[……]
23 [……]μ̣ο̣ οδο υ[……]
ترجمه
Folio:
1 [From ... to ...]
2 (my) daughter and to (her) husband(?)
3 […… a thousand, ten thousand greetings, and, on bended] knee, homage with the head!
4 [Moreover, I have heard that there] in Kabug(?) [you have] (good) health.
5 [I, too, here] in(?) Yunayo(?), together with
6 [the family and the ......] (living) here(?), have experienced (literally: “seen”) (good) health.
7 And I went from here to ... and I [settled] our business altogether.
8 So let him state here everything that I (am supposed to)
9 have done wrong(?). And you were ill
10 …… [but] he stated that you [were] happy
11 …… then the house .
12 ……
13 the document(?) here ……
14 swore(?) thus ……
15 secret filth ……
16 share(?) and …...
17 it was just as our ......
18 Yanak died(?), and a messenger was sent thither (to you)
19-20 (so) that my business might be heard in your ......
21 with the messenger, the fortress(?) ......
22 also the request ......
23 and ……
Private Collection: Sims-Williams jj: Folio (recto)
Private Collection: Sims-Williams jj: Folio (verso)
نمایش عکس به لطف Private Collection