نحوه جستجو جستجو در نقشه
دارای
تاریخها (میلادی)
فیلترها
نتایج
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 10 ژوئن 2024 (IEDCID150)
1 Private Collection: Huart I
This is one of three Arabic land sale documents from Yarkand which Huart received from Pelliot to study. The original was accompanied by a modern transcription. This is a land sale document dated 489/1096 and concerns the purchase of a vineyard by a certain Fāṭima for 500 dirhams in the currency of Kāshgar.
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
August-September 1096
برچسبها: Bismillāh (including abbrev) majlis arḍ/araḍī ashjār al-muthmara / ashjār ghayr al-muthmara kuram (vineyard) masīl māʾ Dirham Qariya ḥad/ḥudūd
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 10 ژوئن 2024 (IEDCID151)
2 Private Collection: Huart II
This is one of three Arabic land sale documents from Yarkand which Huart received from Pelliot to study. The original was accompanied by a modern transcription. This a land sale document dated Shawwāl 505/ April 1112 and concerns the purchase of an estate, including a manor house, vineyards and orchards for 700 dirhams, weighted against simple,...
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
April-May 1112
برچسبها: Bismillāh (including abbrev) arḍ/araḍī ashjār al-muthmara / ashjār ghayr al-muthmara kuram (vineyard) masīl māʾ Dirham ḥad/ḥudūd
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 10 ژوئن 2024 (IEDCID152)
3 Private Collection: Huart III
This is one of three Arabic land sale documents from Yārkand which Huart received from Pelliot to study. The original was accompanied by a modern transcription. This is a land sale document dated 489/1096 and concerns the purchase of land in the Yārkand kūra for 4,600 valid and current dirhems.
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
05 August 1114
برچسبها: Bismillāh (including abbrev) arḍ/araḍī maḥalla Mosque
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 03 سپتامبر 2024 (IEDCID188)
4 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.73, verso
An acknowledgment deed of an advance sale (salam) of 200 mann of wheat that should be returned after three months.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
July 1220
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 08 سپتامبر 2024 (IEDCID215)
5 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.161
Fragment of legal document, possibly concerning marital issues.
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
1096-1106
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 08 سپتامبر 2024 (IEDCID217)
6 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.133
Request by unknown issuer to Jamāl al-Dīn Maḥmūd to kindly send the two sheep that the noble lord had granted to the sender (tashrīf farmūdan).
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 08 سپتامبر 2024 (IEDCID218)
7 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.127
A note concerning the repayment of 50 (?) mann by naqīb ʿAlī Bāmiyānī for a previous loan.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
November-December 1219
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 08 سپتامبر 2024 (IEDCID223)
8 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.120, recto
A letter requesting the delivery of 5 kharwār from the fort. The last few lines are damaged, rendering the rest of the text incomprehensible. For the same sender and recipient, see Ms.Heb.8333.114r.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID268)
9 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.109, verso
Partly legible list of fabrics and their value in currency.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
ناشناخته
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 23 ژانویه 2025 (IEDCID1152)
10 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.149
The bottom half of a sheet containing fragments of three lists: 1) on the recto, an unidentified list recording amounts of currency; 2) on the verso, an unidentified list detailing quantities of bread and meat; 3) on verso, a record of awāriḍ transported to Bāmiyān, including butter and dried sour clotted milk, with a contribution from...
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 30 ژانویه 2025 (IEDCID1187)
11 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.214, verso
Fragment of a letter sent to the faqīh Muḥammad b. ʿAlī by Bū Sahl b. Abū ʿAlī. The letter concerns the sale of a garden (būstān). The text is partly illegible due to the paper's poor state of preservation.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 20 آوریل 2025 (IEDCID1239)
12 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 20 آوریل 2025 (IEDCID1240)
13 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, verso
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 20 آوریل 2025 (IEDCID1241)
14 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.53
Fragment of a list, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
List or table (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 20 آوریل 2025 (IEDCID1242)
15 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.54, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 20 آوریل 2025 (IEDCID1247)
16 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.56, verso
Fragment of a certain document listing wheat and barley amounts in paymāna at the value of 57 dirhams.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
List or table (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 19 مه 2025 (IEDCID1259)
17 Khalili Collection: DOC 53
The first section of a talismanic scroll with listings of the qualities of God in two different categories, and ending with the header of the Beautiful names of God continued on DOC 54 as part of the trio of folios. See DOC 54 (section 2) DOC 52 (section 3).
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Paraliterary (Literature)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 19 مه 2025 (IEDCID1260)
18 Khalili Collection: DOC 54
The second section of a talismanic scroll containing the 99 names of God, an invocation against arrow shots, the khātam (Solomonic seal?), the Throne verse Q. 2:255, and Q. 2:256, and a selection of invocations for warding off various diseases. See DOC 53 (section 1) DOC 52 (section 3).
زبان اصلی
Arabic (Arabic script)
نوع
Paraliterary (Literature)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 03 ژوئیه 2025 (IEDCID1285)
19 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.189
This is a draft phrasebook of Arabic phrases with Persian translations of terms dealing with fruits, physical characteristics of people, doors and pens. On the verso side, the direction of writing flips multiple times, and includes writing in both margins. Possibly 11th century, perhaps from the archive of Yehuda b. Daniel or his son, Siman-Tov.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Paraliterary (Literature)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی