National Library of Israel: Ms.Heb.8333.67 verso
  • جزئیات
  • برچسبها
  • نسخه‌برداری‌ها
  • ترجمه‌ها
جزئیات

جزئیات

Ms.Heb.8333.67 verso
Gold (given following external peer review through journal/book publication)
New Persian (Arabic script)
Legal
Legal: Debt

توصیفات فیزیکی

paper
fold lines
10.5
11.0
5
horizontal

محتوا

An acknowledgement of an advance sale of 50 mann of high-quality wheat sold by [+/− 1]-shāh to the shiḥna officer Jamāl al-Dīn Muḥammad b. Maḥmūd for an unspecified sum, with the goods to be delivered within a month’s time

تاریخ

  • The Gregorian calendar: July-August 1221 (1221-07-30-1221-08-27)
  • The Hijri calendar: Jumādā II 618 (0618-06)

نشریات مرتبط

  • Azad, Arezou with Firoozbakhsh, Pejman. 2025. The Warehouse of Bamiyan: Economic Life in Medieval Afghanistan. Edinburgh: Edinburgh University Press.
    Catalogue Number: 26
    The IEDC translation and transcription have been taken from this publication

شماره قفسههای مرتبط

داده‌های پایگاه دیجیتال شرق مکنون

70
02/12/2023
27/05/2025

ارجاعات

Arezou Azad
Arash Zeini, Majid Montazermahdi, Nabi Saqee, Ofir Haim, Pejman Firoozbakhsh
The transcription and translation have been taken from a previous publication (see Publications)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

تماس

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
برگ‌ها
1. recto
برچسبها
Folio:
نسخه‌برداری
Folio:
                        ... (؟) 1
اقرار کرد مٮڡلو شاه (؟) اندر حال صحت و کمال بطوع و رغبت 2
بیکرهی و جبری بر ان جمله کی بفروخت بوجه سلم مر جمال الدین 3
محمد محمود را از غله نیکی رسیده تمام بنجاه من کی نیمبود (؟) بیست بنج من 4
حق واجب دین لزام (؟) مهلت تا یک ماه بیوسته بدهد و عذری 5
نکوید و این خط بفرمود (؟) تا وقت حاجت حجت باشد بتاریخ ماه جمیدی الاخر 6
سنه ثمان عشره و ستمائه                                                 7
8 شهده علیه شهده علیه بخط
9 میرک بن حاجی (؟) بامره حسن محمد [+/- 1] بامره محمد بن یوسف زنگی (؟)
ترجمه
Folio:
1     [Bismillāh?]
2     [+/− 1?]-shāh has acknowledged, in a state of sound body and [mind], with consent and of his own volition, 
3     without coercion or force, that he sold in an advance sale to Jamāl al-Dīn
4     Muḥammad b. Maḥmūd 50 mann of high-quality and fully grown wheat, half of which is 25 mann.
5     [This is] a binding obligation and an irrevocable debt that [should be] delivered within a month’s time, without any excuse. 
6     This document was ordered to [be written] to serve as proof at the time of need. It is [dated] in the month of Jumādā II 
7     [of the year] 618.       
8 It was witnessed by It was witnessed by [Signed] in the hand of
9 Amīrak b. Ḥājjī (?), [written] at his order. Ḥasan b. Muḥammad [ +/− 1?],
[written] at his order.
 
Muḥammad b. Yūsuf b. Zangī (?).
National Library of Israel: Ms.Heb.8333.67 verso: Folio (recto)
نمایش عکس به لطف National Library of Israel