Khalili Collection: DOC 41
  • جزئیات
  • نسخه‌برداری‌ها
  • ترجمه‌ها
جزئیات
بارگذاری

ذخیره داده‌های پایگاه شرق مکنون

با انتخاب یکی از گزینه‌های زیر، ذخیره‌سازی متن تمامی نتایج جستجویتان در پایگاه داده‌های شرق مکنون شروع می‌شود.

برای شروع ذخیره‌سازی، یکی را از گزینه‌های زیر را انتخاب کنید.

توجه: ممکن است فرایند ذخیره‌سازی دقایقی طول بکشد. لطفاً صبر کنید.

Download started

محتوا

An acknowledgement by a husband that he will restrain himself within sharīʿa-sanctioned conditions and not behave violently towards her. He also delegates the divorce right to his wife if he maltreats her.

تاریخ

  • The Gregorian calendar: October-November 1210 (1210-10-28 - 1210-11-26)
  • The Hijri calendar: Jumādā I 607 (0566-05-01-0566-05-30)

جزئیات

DOC 41
Khalili Collection
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Legal
Legal: Divorce
Istīw (Istīb)

توصیفات فیزیکی

paper
Complete (top and bottom ripped), black ink; verso blank.
6
horizontal
ca. 6 horizontal fold lines

نشریات مرتبط

شماره قفسههای مرتبط

داده‌های پایگاه دیجیتال شرق مکنون

1224
06/02/2025
25/04/2025

ارجاعات

Ofir Haim
Arezou Azad, Majid Montazermahdi, Nabi Saqee
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Khalili Collection.
© Khalili Collection, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Khalili Collection.

تماس

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
برگ‌ها
1. recto
نسخه‌برداری
Folio:
… [؟] 1
ایـ[ن] خطیست کی نبشته آمد از اقرار منک مبارک جمال الدین  2
محمد فقیه از ده دفار (؟) وقت اقرار به قسبه استیب  3
بر آن جمله که با عیال خود خاتو زندگانی نیکو کنم  4
با او هیچ ضلمی نه کنم بی جرم نه زنم و اگر بی جرم 5
شرعی بزنم یا جفا به گویم پاء خود به یک طلاق  6
پای بگاشاید و کابی در زمتی وی لازیم باشد  7
این خط بدادم تا حجت باشد بتاریخ ماه جمیدا الاول سنه سبع و ستمائه  8
9 اقرار بحضور من بود و کتبه محمد الحسین ستیوی بیده و کتبه علی محمد احمد الموهونی [؟]
10 و کتبه محمد علی بو نصر بامره و کتبه محمد علی  محمد بیده
ترجمه
Folio:
1 [Bismillāh ?]
2 This is a document that has been written as an acknowledgement by me, Mubārak b. Jamāl al-Dīn 
3 Muḥammad Faqīh, resident of the village of Daffār [?], presently, at the time of acknowledgement, in the town of Istīb,
4 [I acknowledge] the following: I will live a good life with my wife, Khātū.
5 I will not commit any injustice against her, or beat her when she is faultless. And if I beat her without a sharīʿa-sanctioned fault
6 or talk to her improperly, she can release herself from her marital duty with a single [pronouncement of] divorce, [and] 
7 she will need to pay back the dower. 
8 I have given [her] this document so that it may serve as proof, on the date of the month of Jumāda I in the year 607.
9 The acknowledgement was made, in my presence. Muḥammad b. al-Ḥusayn Stīwī wrote it in his hand. ʿAlī b. Muḥammad b. Aḥmad al-Mawhūnī wrote it.
10 It was written at the instruction of Muḥammad b. ʿAlī b. Bū Naṣr. Muḥammad b. ʿAlī b. Muḥammad wrote it in his hand.
Khalili Collection: DOC 41: Folio (recto)
نمایش عکس به لطف Khalili Collection