National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, recto
  • جزئیات
  • نسخه‌برداری‌ها
  • ترجمه‌ها
جزئیات

جزئیات

Ms.Heb.8333.115, recto
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Literary text

توصیفات فیزیکی

paper
Complete, black ink; recto reused
5
horizontal

محتوا

A poetic quatrain, written in the rubāʿī metre and rhyme format, pertaining to grief for a beloved. The verso was reused for administrative purposes. 

تاریخ

(Dates unknown)

اشخاص

نشریات مرتبط

شماره قفسههای مرتبط

داده‌های پایگاه دیجیتال شرق مکنون

1278
18/06/2025
29/06/2025

ارجاعات

Nabi Saqee
Arezou Azad, Mateen Arghandehpour
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

تماس

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
برگ‌ها
1. recto
نسخه‌برداری
Folio:
ای همچه وداع جان وداعت مشکل 1
حقا کی نیم بی ته زمانی خوش‌دل 2
گه بر سر آتش جگر دارم پاي 3
گه بر لب [آب] دیده دارم منزل 4
ترجمه
Folio:
1 O, just like the parting of the soul, leaving you is difficult,
2 Truly, without you, I am not happy for even a moment,
3  At times, I press my foot upon my burning heart,
4 At times, I lodge at the banks of my tears.
National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, recto: Folio (recto)
نمایش عکس به لطف National Library of Israel