نتایج
48 افتهها از 1247 متونِ پیکره (Corpus)
1 Khalili Collection: DOC 35 [AR 12]
Emancipation document of the slave Qiyā.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Parchment
- تاریخها (میلادی)
- October-November 763 CE
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
2 Khalili Collection: DOC 22 [AR 7]
Quittance relating to the dowry of Ḥamra, the daughter of Mīr b. Bēk.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Parchment
- تاریخها (میلادی)
- January-February 765
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
3 Khalili Collection: DOC 36 [AR 5]
Emancipation of a slave Zeran and of the children she had by her owner Saʿīd.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Parchment
- تاریخها (میلادی)
- July-August 755
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
4 Khalili Collection: DOC 20 [AR 26]
Tax quittance for Bāb b. Bēk.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Parchment
- تاریخها (میلادی)
- November-December 772
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
5 Khalili Collection: DOC 33 [AR 32]
Tax quittance for Bāb b. Bēk.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Parchment
- تاریخها (میلادی)
- July-August 768
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
6 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.29
Fully preserved letter written in Early Judeo-Persian. It was sent from Ghazna to Abū al-Ḥasan Siman-Tov b. Abū Naṣr Yehuda, who was in Bāmiyān, by Yaʾir, son of Ēmēd. Yaʾir writes at length about personal issues, mainly justifying his remaining in Ghazna, probably to the recipient's displeasure, and expresses his desire...
- زبان اصلی
- Judeo-Persian (Hebrew script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
7 Yarkand Collection at SOAS: Arabic No. 5 (Gronke III)
A land sale contract in Arabic, with witness statements in Arabic and Old Uyghur written in both Arabic and Old Uyghur scripts
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 22 May 1121
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
8 Yarkand Collection at SOAS: Arabic No. 1 (Gronke V)
A land sale contract, with two of its Old Uyghur witness statements in Uyghur letters and one in Arabic script.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 13 September 1135
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
9 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 50
An incomplete order (the first few lines seem to be missing). Based on other documents in this corpus, it was sent from al-Dīwān al-Ikhtiyārī to the muqaddams of six villages (Sparf, Band Ilīzh, Shāristay, Khāy, Pūza-yi ʿUlya, and Anwargird; see also Firuzkuh 32), instructing them to hand over all the abandoned property in...
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 1217-1218
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
10 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 85
A fragmentary receipt indicating a payment made in wheat, although the specific quantity is lost due to damage, but likely around 30 mann. The names of the payer and the recipient are missing from the document. However, the mention of an order of payment (barāt) pertaining to a person named Rashīd al-Dīn can be found in the...
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
11 Yarkand Collection at SOAS: Turki 1 continued (Erdal Doc. V)
Fragment of a land sale document consisting of 13 witness statements. According to Erdal, this document has a preceding Arabic text which was available to another editor but was lost by the time Erdal was writing. This is one of six land sale documents written in the late eleventh century, collected by Denison Ross, of which photos were kept at...
- زبان اصلی
- Old Uyghur (Old Uyghur script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 1080- Sep-Oct
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
12 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.74
A declaration by Asʿad b. Ḥaydar regarding his obligation to compensate lord ʿIzz al-Dīn for a dead cow.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- February-March 1163
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
13 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.161
Fragment of legal document, possibly concerning marital issues.
- زبان اصلی
- Arabic (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 1096-1106
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
14 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.159
Receipt for delivery of 2,327 mann of grain from the village of Kafshān (?).
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- August-September 1206
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
15 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.127
A note concerning the repayment of 50 (?) mann by naqīb ʿAlī Bāmiyānī for a previous loan.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- November-December 1219
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
16 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.122, verso
An order of payment issued by Masʿūd the mushrif, instructing a certain Khwāja Zakī to pay 600 mann of wheat.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- 15 December 1171
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
17 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 61
Short list detailing sums of grain seed in four villages.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
18 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, recto
List detailing the amounts of grain from various parcels of land in the village of Tālīzh, owned or managed by a naqīb named Maḥmūd b. Muḥammad. The grain is designated for delivery to the water mill in Ribāṭ-i Miyānshahr.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
19 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, verso
Two different lists on ripped sheet: 1) the newer one is a list detailing the grain and currency paid to naqīb Maḥmūd; 2) the older one (with vertical alignment) is a list pertaining to the payments given to an an unidentified individual whose name includes Ṣāliḥ (possibly as a patronym).
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
20 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.149
The bottom half of a sheet containing fragments of three lists: 1) on the recto, an unidentified list recording amounts of currency; 2) on the verso, an unidentified list detailing quantities of bread and meat; 3) on verso, a record of awāriḍ transported to Bāmiyān, including butter and dried sour clotted milk, with a contribution from...
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
21 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 79
Fragment of a letter probably concerning commercial matters, such as weaving, grains, and a vineyard.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
22 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 80
Fragment of a document concerning eight pasture ewes. The text was written by a skilled scribe in a calligraphic style.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
23 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, recto
Fragment of a petition in which a village administrator reports on a case of fraud committed by the muqaddams of another village. The continuation of the letter is missing. This side of the paper was reused with writing in between the first six lines by a different hand.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
24 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 22
Legal query (istiftā) concerning a land sale transaction between a seller and a representative acting on behalf of the latter's nephew (khwāhar-zāda). The sale was annulled (iqālat) by mutual agreement, and the representative subsequently repurchased the same land. Later, the seller brought a claim against the...
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Legal (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
25 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.183, recto
Fragment of a partially legible list of various goods.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- List or table (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
26 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.209
Letter discussing several commercial issues, such as repayment and weaving.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
27 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.122, recto
Title of a list.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
28 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.142, recto
The opening of a letter addressed to Shujāʿ al-Dīn Muḥammad Darzī and Jamāl al-Dīn Masʿūd Shāhyār. The formatcharacterized by the narrow shape of the paper and the wide spacing between linessuggests it may have been a decree.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
29 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, verso
Fragment of a letter, probably private, in which the sender seeks the recipient's approval to reside in the latter's landed property. The sender also requests a response from the recipient.
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Letter (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
30 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 74
Fragment of the middle part of a decree discussing the kinship rights of the son of a lord, probably killed, and confirming the validity of the late lord's appointment of a high official titled majlis-i rafīʿ. Mayhanī (1350/1971, p. 11) seems to place this majlis-i rafīʿ at a low level of the top tier of the...
- زبان اصلی
- New Persian (Arabic script)
- نوع
- Administrative (Document)
- سطح نوشتار
- Paper
- تاریخها (میلادی)
- ناشناخته
نسخهبرداری
ترجمه
رونویسی
صفحه
از
2