Afghanistan National Archives: Firuzkuh 22
  • جزئیات
  • برچسبها
  • نسخه‌برداری‌ها
  • ترجمه‌ها
جزئیات
بارگذاری

ذخیره داده‌های پایگاه شرق مکنون

با انتخاب یکی از گزینه‌های زیر، ذخیره‌سازی متن تمامی نتایج جستجویتان در پایگاه داده‌های شرق مکنون شروع می‌شود.

برای شروع ذخیره‌سازی، یکی را از گزینه‌های زیر را انتخاب کنید.

توجه: ممکن است فرایند ذخیره‌سازی دقایقی طول بکشد. لطفاً صبر کنید.

Download started

محتوا

Legal query (istiftā) concerning a land sale and its annulment (iqālat).

تاریخ

(Dates unknown)

جزئیات

Firuzkuh 22
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Legal
Legal: Istiftā

توصیفات فیزیکی

paper
Incomplete (top part missing), black ink. In the bottom right corner is a note written by Mirza Khwaja Muhammad in ball point pen.
9
horizontal

نشریات مرتبط

  • Khwaja Muhammad and Nabi Saqee, Barg-hāy az yak faṣl, yā asnād-i tārīkhī-yi Ghur (Kabul: Saʿīd 1388/2009) (Pages: 58-59)
    The IEDC transcription has been revised from this publication.

شماره قفسههای مرتبط

داده‌های پایگاه دیجیتال شرق مکنون

1166
26/01/2025
11/05/2026

ارجاعات

Ofir Haim
Arezou Azad, Nabi Saqee
The transcription has been revised from a previous publication (see Publications), the translation is the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by Nabi Saqee.
© Nabi Saqee, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact Nabi Saqee.

تماس

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
برگ‌ها
1. recto
برچسبها
Folio:
نسخه‌برداری
Folio:
در آنچ مردی از یکی زمینی خرید ووقت بیع  1
نگفت کی ازجهت کسی دیگر می خرم چون بیع   2
کرد ومال خود بداد این فروشنده را پشیمان  3
شد و آمد و مردمان گرد اورد کی این زمین بمن  4
باز فروش این بیع اقالت کردند وبها بازستد  5
ونزل برگرفت از بعد ان امدست برمشتری  6
دعوی می کند تو چنین گفته‌ ای کی من ازجهت  7
خواهرزاده خود می خرم اکنون امده است و دعوی  8
می کند کی چون بیع اقالت کردست  9
وبها باز داده ونزل برگرفته  10
او را دعوی رسد یا نی بیان فرمایند  11
             نی والله اعلم  12
             کتبه عمر بن محمد  13
ترجمه
Folio:
1 regarding a man who bought a plot of land from someone and  
2 omitted to mention at the point of sale that, “I am buying on someone else’s behalf.” After the sale [was concluded] 
3 and [the buyer] had made his payment, the seller regretted [the sale].  
4 He came [here] and gathered the people, [and said], “Sell me back this  
5 land!” They annulled this sale, and [the buyer] took back the payment, 
6 and took possession of the harvest. After that, [the seller] came [here] to make a claim against the  
7 buyer [, stating] “You said, ‘I am buying on behalf of  
8 my nephew’.” Now he has come [here] and is making a claim. 
9 Given that the sale has been cancelled,  
10 the payment was returned, and the harvest was received, 
11 is his claim valid or not? Can you kindly explain? 
12      No. God knows best. 
13      It was written by ʿUmar b. Muḥammad. 
Afghanistan National Archives: Firuzkuh 22: Folio (recto)
نمایش عکس به لطف Nabi Saqee