3
In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
4
This is a document to which the šaiḫ, the qāḍī and imām Abū Bakr Muḥammad, son of 'Abd al-Ṣamad, son of Ismaʿīl al-Buḫārī - may God keep him alive and spare him - has called witnesses in his court of law and justice in the province
5
of Yārkanda of which he was then the qāḍī and ḥakīm of its inhabitants and of its districts, (appointed) by the most sublime ḫāqān, the chief, the king aided (by God), victorious and triumphant, the glory of the faith, the fortifier
6
of the powerful dynasty, the proof of the resplendent congregation, the asylum of refuge of the pure community, the help of the Muslims, the king of the East and China, Tafġāč Buġrā Qārā Ḫāqān
7
Abū ʿAlī al-Ḥasan, son of Sulaymān Arslān Qarā Ḫāqān, the favourite of the representative of God, the friend of the commander of the faithful, and (appointed) by the most sublime prince, the chief, the pillar of the dynasty,
8
the righteous way of the congregation, Čaġrı Tägin Abū Mūsā Hārūn, the son of the king of the East Tafġāč Buġrā Qārā Ḫāqān, client of the commander of the faithful - may God give them both a long life and honour them with his help -
9
(to testify) that on the first of Ḏu'l-Ḥiğğa of the year 474 (or 494) the so called Ḥağğī Inal of Pūlād Sübašı, son of Qarā-band Inal, had appeared before him in his local court of law;
10
he was yet beardless, his moustache was just sprouting, very hairy (about the body), with lank hair, of perfect stature, fair colour, bulky frame, very dark blue eyes with the eyebrows wide apart. He brought with him to his (i.e. the judge's) presence the so-called Hārūn, son
11
of Taġčaḫ. (The judge) knew them both well by face, name and parentage. The (man) who first appeared claimed against the one whom he had brought with him a plot of land which was in his possession
12
situated in the district called Rabul, one of the districts of the Yārkanda province, facing the mosque named after Isḥaq al-Ğallāb (and representing) a sowing area of thirty
13
donkey-loads of wheat, consisting partially of barren soil and partially of soil fit for agriculture, with its four boundaries: the first boundary is contiguous to the land of Yūsuf Inal, the second one is contiguous
14
to the irrigation canal named after Sökmän Bäk, the third one is (again) contiguous to the land of Yūsuf Inal, and the fourth one is contiguous to the public road, the land of Ğūbarz
15
Inal and the canal called Äzäk. He mentioned in his claim that the whole of that land with its boundaries indicated in this (deed) had been the property of his father named in this (deed)
16
who had died and had bequeathed to him and other heirs, (which) was now their lawful property, (but) that this man (i.e. the defendant) had taken possession of it by injustice and violence and that it was obligatory for him to take
17
his hand from it and to deliver it to them (i.e. the heirs), but he refused to do so. (The plaintiff) asked (that the defendant should be questioned). He was questioned, (but) he wholly denied the charge, totally repudiated (it) and claimed
18
that it was his lawful property which he had bought from another (person) at a known sum and had paid this price in cash. The plaintiff was ordered to produce evidence proving the validity of his claim and the correctness
19
of his story, if he were able to do so. He produced three persons saying that they were his witnesses, and they testified on his behalf to the validity of his claim, and he asked (the judge) to hear their evidence
20
and to listen to their words; they were 'Abd al-Ğalīl Čaġrı Sübašı, son of Mūsā, son of Amlūk, and Abū Bark al-Silāḥī, son of Burāq, son of Yarbā,
21
and Ğibrīl Wiṯāqbāšı, son of Mūsā, son of Baqčār. (The judge) called them as witnesses after the claim and the denial had been repeated. Every one of them,
22
one after the other, gave evidence confirming the claim, in presence of the two parties, being valid and correct evidence, agreeing in word and meaning with no difference concerning
23
any point of that (claim). (The judge) made inquiries concerning their characters; they proved to be irreproachable and righteous (persons), and their integrity was demonstrated. The judgement was (then) directed against the defendant; (the judge) made it known to him and ordered him
24
to produce a refutation or a proof against the evidence if he were able to do so, but he was obviously incapable of doing so, after (the judge) had conceded him the same amount of time (as to the plaintiff). At this stage the plaintiff begged him (i.e. the judge) to deliver a judgement in his favour
25
concerning his claim. (The judge) implored the aid of God, the most High, and asked Him for protection from deviation and stumbling, and delivered judgement that the land with its boundaries indicated in (this) document was the property of the person in whose favour evidence had been given
26
and of the heirs of his father. He ordered the man against whom judgement had been delivered to take his hand from it (i.e. the land) and to deliver it to the man in whose favour judgement had been delivered and he (furthermore) delivered judgement in his (i.e. the defendant's) favour to claim from the seller of it (i.e. the land) the return of the money
27
which he had paid him. Afterwards the man in whose favour judgement had been delivered (i.e. the plaintiff) begged him (i.e. the judge) to make a record of what he had considered as valid and what had been demonstrated before him. (The judge) assented to his request and herewith orders that
28
this document be drawn up so that it might be a proof in his favour in case there should be infringement, and this on the date mentioned at the beginning of (this) document.
29
Muḥammad, son of 'Abd al-Ṣamad, son of Ismaʿīl, says: The judgement noted above in the document has been delivered by me, the certification was written with my hand, and the line with the signature is in my handwriting.