نحوه جستجو جستجو در نقشه
دارای
تاریخها (میلادی)
فیلترها
نتایج
1247 افته‌ها
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID265)
241 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.89, recto
Letter that reports about battles near Wā(n)shān Valley.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID266)
242 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.37, recto
Note by ʿUthmān b. ʿUmar Tūlakī (?) to ṣadr-i ajall-i Jamāl al-Dīn [b.] Muḥammad [b.] Maḥmūd confirming delivery of 100 mann grain in accordance with ḥukm-i ḍimānī, and agreement to return to whoever (in admin) asks for it back.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
September-October 1219
برچسبها: Bismillāh (including abbrev) Ghalla (grain) Mann
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID267)
243 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.101, recto
Fragment of a letter mentioning the need to hand someone over to a high-ranking official titled ṣudūr-i jahān, after the former had seized the property of Muslims and of a certain Khusraw Khurdād. The wide line spacing and overall format of the letter suggest it was issued by a state official or within a diwan.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID268)
244 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.109, verso
Partly legible list of fabrics and their value in currency.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
ناشناخته
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 21 اکتبر 2024 (IEDCID269)
245 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.110, verso
A fragmentary list containing names of men and quantities measured in mann.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID271)
246 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.114, recto
Fragment of a letter by a certain Muḥammad b. ʿAlī to Shujāʿ al-Dīn, mentioning Shujāʿ al-Dawla Muḥammad Khurūsh. For the same sender and recipient, see Ms.Heb.8333.120r.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID272)
247 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.156, recto
An acknowledgement of a monetary debt.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
08 July 1154
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID273)
248 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.163
Receipt for the delivery of 250 mann of wheat.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
November 1169
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID274)
249 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.46, recto
This looks like a balance sheet produced by a financial administrator that lists amounts of in-kind tax contributions made by local representatives to the storehouse manager (anbār-dār, recto, l.3), and the remaining amounts still due by individuals in the areas of Sūya Wak.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID275)
250 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.46, verso
This looks like a balance sheet produced by a financial administrator that lists amounts of in-kind tax contributions made by local representatives to the storehouse manager (anbār-dār, recto, l.3), and the remaining amounts still due by individuals in the areas of Rubāṭ, Sarī Gudhar and Ghārmikh (?).
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID276)
251 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.61, recto
An employment contract in which Zangī, the gold-thread embroiderer (zar-dūz), hires an apprentice. The contract is dated 1 Muḥarram 604/4 August 1207 and valid for one year.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Legal (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
August 1207
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 29 اکتبر 2024 (IEDCID277)
252 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.61, verso
Letter concerning an outstanding debt.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID278)
253 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.79, recto
Fragment of a document, perhaps a receipt, mentioning barāts and a certain commodity weighed in mann. Based on the handwriting, it is reasonable to assume that the document was issued by Abū Bakr b. ʿUmar.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
21 March 1169
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID279)
254 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.79, verso
This is a barāt document, which is a certificate of quittance, or receipt, which the warehouse gave to the taxpayer in return for what he has handed over. On the term barāt, see Bosworth, Abū ʿAbdallāh al-Khwārazmī on the Technical Terms of the Secretarys Art: A Contribution to the Administrative History of...
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
November 1169
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID280)
255 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.90
The beginning of an official decree addressed to a certain Zayn al-Dīn.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID281)
256 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.218
A short letter referred to as khidmat, from the residents of the village of Rām (?) to Shujāʿ al-Dawla wal-Dīn ʿAlī. The senders inform the recipient that their oxen are very weak and cannot come to the field, probably in order to plough the land. They therefore ask him to find another solution.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID282)
257 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.22
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. The sender seems to explain why the proceeds from a sale hadn't yet reached the lord whom he addresses in the letter. The sender adds that he has sold straw, firewood, donkeys and a cow in exchange for grain, asking the lord to retrieve from his brother the amount due. A second...
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
برچسبها: khwāja Donkeys Ghalla (grain) Kāh (straw) Diramsang Kharwār
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID283)
258 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.183, verso
A letter from ʿAlī b. ʿUmar to Amīn al-Ḥaḍra, Muʿtamid al-Mulk (the name is missing, possibly due to a lacuna in the text). The sender reports the recipient's livestock, including births, miscarriages, and animals that died due to sickness.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID284)
259 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.5, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. It probably concerns a commercial transaction between the sender, whose name is al-Ḥusayn b. ʿAlī, and the recipient.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID285)
260 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.111, verso
Fragmentary list of certain amounts of unknown goods from different villages pertaining to several individuals.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID286)
261 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.112, recto & Ms.Heb.8333.141, recto
List comprising of two fragments, concerning 90 kharwār of grain from Miyānshahr and from a warehouse, consigned to a certain amīr Ḥasan.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID287)
262 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.114, verso
Fragmentary list of names and quantities in mann. Two individuals mentioned here (Alī-yi Nikbakht and naqīb Masʿūd) also appear in 8333.112r that contains quantities transferred from the warehouse and Miyānshahr. Therefore, it is possible that the people here are from the area of Miyānshahr.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID288)
263 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, verso
The bottom part of a document containing names of individuals and places and quantities (of grain?) in mann. It is probably not a list, but rather a different administrative document, as it is dated and concludes with a statement that it serves as proof (ḥujjat).
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
September 1212
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 04 نوامبر 2024 (IEDCID289)
264 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.116, recto
List related to watermills.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID290)
265 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.13
Upper part of a letter to the senders mother. The sender expresses his concern that the mother did not respond to previous letters; the letter-carrier is requested to deliver the letter to the village of Āhangarān.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID291)
266 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.24
Fragment of a letter discussing a sum of dirhams taken by Khwāja Ḥakīm. The verso side contains an opening formula of a letter (in Arabic) and a passage beneath it (in Persian); possibly written for exercise.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID292)
267 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.26
A letter from Manṣūr b. Muḥammad to the khwāja, apologizing for being unable to visit the khwāja's home. At the end of the letter, the sender requests that his share of the wine be saved for another occasion.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID293)
268 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.28
Fragment of a letter concerning financial issues. The sender attempts to convince the recipient that he should pay a certain sum of money, and not Abū al-Qāsim.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID294)
269 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.119, recto
Fragment of a letter sent to a high-ranking official named Shahāb al-Dawla wal-Dīn, probably in response to a former decree.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Letter (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
تاریخ اضافه‌شدن به پایگاه دیجیتال شرق مکنون 11 نوامبر 2024 (IEDCID295)
270 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.119, verso
List of people who should be accommodated by a certain sarhang ʿAlī.
زبان اصلی
New Persian (Arabic script)
نوع
Administrative (Document)
سطح نوشتار
Paper
تاریخها (میلادی)
ناشناخته
نسخه‌برداری ترجمه رونویسی
صفحه از 42