How to Search Search by Map
Includes
Dates (CE)
Filters
Results
17 results found of all 1247 Corpus Texts
In IEDC since 03 Sep 2024 (IEDCID185)
1 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.72, recto
Acknowledgement concerning 50 dīnārs that were given to Abū Bakr b. Muḥammad b. Abū Bakr ٮاورعاٮدی (?) from the dīwān of amīr Ulugh-Qutlugh, and claimed by Shāh Malik.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Legal (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 03 Sep 2024 (IEDCID186)
2 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.72, verso
Order to the shiḥna of Miyān-Shahr to return a fugitive slave called Zīrak, who belongs to a military commander.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Administrative (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 08 Sep 2024 (IEDCID218)
3 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.127
A note concerning the repayment of 50 (?) mann by naqīb ʿAlī Bāmiyānī for a previous loan.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Administrative (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
November-December 1219
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 30 Sep 2024 (IEDCID242)
4 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 68, recto
Fragmentary letter seemingly about the theft of cropped wheat from a farm. The sender is expressing his innocence to the landlord on behalf of his community of gleaners, and suggests that others have been taking the wheat late at night. He says that if the landlord does not believe him and wants to punish them, they are willing to vacate the...
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 30 Jan 2025 (IEDCID1187)
5 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.214, verso
Fragment of a letter sent to the faqīh Muḥammad b. ʿAlī by Bū Sahl b. Abū ʿAlī. The letter concerns the sale of a garden (būstān). The text is partly illegible due to the paper's poor state of preservation.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 31 Jan 2025 (IEDCID1196)
6 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.105, recto
The closing of a letter in which the sender requests the recipient to issue a ruling in his case. Another possibility is that the sender requests his release/freedom from the recipient.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 02 Feb 2025 (IEDCID1214)
7 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 78
Fragment of a letter of an unknown nature.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1239)
8 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1240)
9 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, verso
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1241)
10 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.53
Fragment of a list, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
List or table (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1242)
11 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.54, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1243)
12 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.54, verso
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1244)
13 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.55, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Letter (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1245)
14 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.55, verso
Fragment of a legal document concerning a sum of 5,000 dirhams.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Legal (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 20 Apr 2025 (IEDCID1247)
15 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.56, verso
Fragment of a certain document listing wheat and barley amounts in paymāna at the value of 57 dirhams.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
List or table (Document)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 15 May 2025 (IEDCID1257)
16 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 3
Rhymed prose (nathr-i musajjaʿ) composition about mystical tenets written in Persian.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Literary text (Literature)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration
In IEDC since 03 Jul 2025 (IEDCID1285)
17 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.189
This is a draft phrasebook of Arabic phrases with Persian translations of terms dealing with fruits, physical characteristics of people, doors and pens. On the verso side, the direction of writing flips multiple times, and includes writing in both margins. Possibly 11th century, perhaps from the archive of Yehuda b. Daniel or his son, Siman-Tov.
Primary Language
New Persian (Arabic script)
Type
Paraliterary (Literature)
Writing Support
Paper
Dates (CE)
Unknown
Transcription Translation Transliteration