Results
233 results found of all 1247 Corpus Texts
211 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
212 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.51, verso
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
213 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.53
Fragment of a list, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
214 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.54, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
215 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.54, verso
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
216 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.55, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
217 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.55, verso
Fragment of a legal document concerning a sum of 5,000 dirhams.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
218 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.56, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
219 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.56, verso
Fragment of a certain document listing wheat and barley amounts in paymāna at the value of 57 dirhams.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
220 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.57
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
221 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.58, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
222 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.58, verso
Fragment of a commercial list, possibly dealing with pomegranates.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
223 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.81, recto
Fragment of a letter containing only the sender's name (Masʿūd b. Muḥammad).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
224 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.84, recto
Fragment of a witness statement that is at the end of a legal document.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
225 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.85, recto
A fragmentary list containing names of men and quantities measured in qafīz and ṭās.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
226 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.129
A poetic fragment containing three quatrains of which only the first two are fully legible. The first two quatrains express emotions of loss and hope and are written in the rubāʿī format.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
227 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.113, recto
This is an finished folio of an astrological treatise, possibly a discarded practice sheet. The verso was reused for an accounting ledger.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
228 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, recto
A poetic quatrain, written in the rubāʿī metre and rhyme format, pertaining to grief for a beloved. The verso was reused for administrative purposes.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
229 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.121
This seems to be a practice sheet reused by a scribe who was practicing a draft of a letter addressed to a king. The present transcription of the practice letterings is partial.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Unknown
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
230 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.206, fol. 11v
This document is a page from an account book (daftar). The document contains a ḥisāb for the Nahīlbid Valley. It lists the debts of five individuals from the village of Rām K.ray to be paid in kind.
- Primary Language
- Judeo-Persian (Hebrew script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
231 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.192
The fragment contains verses of a famous Arabic qasida (long poem in monorhyme) by Dhū l-Rummah, with commentary (sharḥ) by an unknown author.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
232 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.189
This is a draft phrasebook of Arabic phrases with Persian translations of terms dealing with fruits, physical characteristics of people, doors and pens. On the verso side, the direction of writing flips multiple times, and includes writing in both margins. Possibly 11th century, perhaps from the archive of Yehuda b. Daniel or his son, Siman-Tov.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Paraliterary (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
233 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.201
A dated historical treatise in Early Judeo-Persian. The transcribed section begins in the format of an abbreviated Seder Olam and has the date of writing (at least the date of composition, which was apparently in Hebrew - this is shown by the order of words in the sentences in Persian).
- Primary Language
- Judeo-Persian (Hebrew script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 946/7
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
8