Results
185 results found of all 1247 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to 1 minute to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
121 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.211, recto
Fragment of a letter in which the writer requests the recipient to stay in touch with him.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
122 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.211, verso
A list of garments and their monetary value in gold dinar and silver shiyānī.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
123 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.212
Fragment of a letter, which is difficult to decipher due to its physical condition and brevity.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
124 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.213
Inventory list of items, mostly kitchenware.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
125 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.214, recto
A legal question sent to the faqīh Muḥammad b. ʿAlī concerning the sale of a garden (būstān). The text is partly illegible due to the paper's poor state of preservation.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
126 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.214, verso
Fragment of a letter sent to the faqīh Muḥammad b. ʿAlī by Bū Sahl b. Abū ʿAlī. The letter concerns the sale of a garden (būstān). The text is partly illegible due to the paper's poor state of preservation.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
127 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.128
Istiftā document addressed to a religious authority regarding a case where an ox was castrated and subsequently died the same day. The individual responsible returns, seeking to reclaim his ox. The query focuses on determining which party is liable for compensation. The response is not fully preserved.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
128 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.153, recto
Three legal queries (istiftā) regarding the triple repudiation (sih ṭalāq), one of the forms of Islamic divorce. By pronouncing the ṭalāq formula three times in immediate succession, the divorce instantly takes effect. The questions are addressed to a certain judge (qāḍī) and religious scholar...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
129 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.8
The left side of a short letter, in which the sender apologized for not being able to show up at the khwāja's house due to his oath not to drink wine.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
130 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.105, recto
The closing of a letter in which the sender requests the recipient to issue a ruling in his case. Another possibility is that the sender requests his release/freedom from the recipient.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
131 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.110, recto
Fragment of a petition letter, possibly complaining about a person titled/called Amīrdād. The sender may originate in a place called Qalba.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
132 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.111, recto
Fragment of a letter in which the sender expresses satisfaction that the ruler's decrees have reached him.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
133 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.122, recto
Title of a list.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
134 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.124, recto
Bottom section of a legal document.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- mid-May 1258 (?)
Transcription
Translation
Transliteration
135 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.131
Fragment of an order of payment mentioning a certain Najīb al-Dīn.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- May-June 1214 (?)
Transcription
Translation
Transliteration
136 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.132
Bottom section of a legal document, containing several witness clauses.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
137 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.138
A fragmentary list containing names of men and quantities measured in mann.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
138 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.142, recto
The opening of a letter addressed to Shujāʿ al-Dīn Muḥammad Darzī and Jamāl al-Dīn Masʿūd Shāhyār. The formatcharacterized by the narrow shape of the paper and the wide spacing between linessuggests it may have been a decree.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
139 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 71
Opening of a letter addressed to a certain Jamāl al-Dawla wal-Dīn.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
140 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 72
The top part of the paper contains a few practice lines, while the bottom part features a list of items, including textiles and kitchenware.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
141 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 73
Opening of a letter addressed to a female correspondent titled ʿIṣmat al-Dunyā wal-Dīn sent by Ayyūb (?) b. Abū Bakr.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
142 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, verso
Fragment of a letter, probably private, in which the sender seeks the recipient's approval to reside in the latter's landed property. The sender also requests a response from the recipient.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
143 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 74
Fragment of the middle part of a decree discussing the kinship rights of the son of a lord, probably killed, and confirming the validity of the late lord's appointment of a high official titled majlis-i rafīʿ. Mayhanī (1350/1971, p. 11) seems to place this majlis-i rafīʿ at a low level of the top tier of the...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
144 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 76
Fragment of a legal document, with very little text surviving, making it difficult to discern its precise purpose or context.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
145 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 78
Fragment of a letter of an unknown nature.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
146 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 82
A fragment recording a transaction of land sale. The document has multiple errors and possible omissions of formulae expected to be found in such documents.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Mid-February 1212
Transcription
Translation
Transliteration
147 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 9
Fragment of a legal document, possibly a land sale deed or a settlement agreement, concerning a plot of land with a capacity of thirty mann of seed.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
148 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 86
Fragment of a legal document, with very little text surviving, making it difficult to discern its precise purpose or context.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
149 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 87
The bottom part of a legal document, presenting several witness clauses.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
150 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 91
Fragment of a state document requesting that the recipient should approach the king and request that he issue a decree appointing a province governor with his signature (tawqīʿ).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
7