Results
369 results found of all 1247 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to 1 minute to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
271 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.144, verso
List of payments, possibly tax-related, made by the residents of the village of Shūya Wak.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
272 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.145, recto
Fragment of a list concerning the sale of hay valued at 100 silver dinars.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
273 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.145, verso
Fragment of a list of quantities weighed in mann.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
274 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, recto
List detailing the amounts of grain from various parcels of land in the village of Tālīzh, owned or managed by a naqīb named Maḥmūd b. Muḥammad. The grain is designated for delivery to the water mill in Ribāṭ-i Miyānshahr.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
275 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, verso
Two different lists on ripped sheet: 1) the newer one is a list detailing the grain and currency paid to naqīb Maḥmūd; 2) the older one (with vertical alignment) is a list pertaining to the payments given to an an unidentified individual whose name includes Ṣāliḥ (possibly as a patronym).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
276 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.147
Five separate lists detailing the property, financial debts, and credits of the scribe's recently deceased brother.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
277 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.148
List of household items, mainly textiles and clothes.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
278 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.149
The bottom half of a sheet containing fragments of three lists: 1) on the recto, an unidentified list recording amounts of currency; 2) on the verso, an unidentified list detailing quantities of bread and meat; 3) on verso, a record of awāriḍ transported to Bāmiyān, including butter and dried sour clotted milk, with a contribution from...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
279 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 53
The document lists men and quantities of grain, with the top section of the recto containing a brief inventory of livestock and their value in dinars. The purpose of the list remains unclear at this stage, as the title is partially illegible. However, the final word in the title may be read as پوزه (Pūza), potentially referring to the village...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
280 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 57
A list detailing the in-kind tithe (ʿushr) payments made by peasants from the village of Shāristay.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
281 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 70
Fragment of a letter confirming receipt of the recipient's letter. The sender is inferior to the recipient and applies the standard politeness protocol required when writing to a superior.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
282 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 79
Fragment of a letter probably concerning commercial matters, such as weaving, grains, and a vineyard.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
283 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 84
A small fragment of a list, likely issued by an administrative authority, detailing the property of each villager.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
284 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 94
Private letter sent to Asad al-Dawla wal-Dīn, thanking him for writing a document that freed the sender, possibly from slavery, state service or prison. The sender adds that he has just returned from India, and he seems to know the recipient personally.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
285 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 35
The beginning of a petition sent to an official titled Jamāl al-Dawla wal-Dīn by the inhabitants of Irīzh.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
286 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 97
A petition sent to Asad al-Dawla wal-Dīn, Ulugh Jāndār Bīk, asking for judgement of a particular egregious misdeed carried out against a group of peasants.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
287 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, recto
Fragment of a petition in which a village administrator reports on a case of fraud committed by the muqaddams of another village. The continuation of the letter is missing. This side of the paper was reused with writing in between the first six lines by a different hand.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
288 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 21 & 27
Legal query (istiftā) addressed to religious authorities regarding whether a seller of land can challenge the validity of the annulment (iqālat) of a sale with a representative (wakīl) acting on behalf of his nephew (khwāhar-zāda). The annulment met the following conditions: 1) the seller was mature and of...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
289 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 22
Legal query (istiftā) concerning a land sale transaction between a seller and a representative acting on behalf of the latter's nephew (khwāhar-zāda). The sale was annulled (iqālat) by mutual agreement, and the representative subsequently repurchased the same land. Later, the seller brought a claim against the...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
290 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 23
Legal query (istiftā) regarding an exchange of two plots of land between two parties. After ten years, a claimant likely one of the original parties demands the harvest (nuzul) not only from the plot of land he originally owned, and probably still possesses (ṣāhib milk), but also from the plot he...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
291 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 24
Legal query (istiftā) regarding whether the seller can demand a document from the representative, making the latter responsible for providing the harvest (nuzul) to the initial buyer (the nephew) in case the nephew makes a claim against the seller. The response rules that the seller cannot compel the representative to provide...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
292 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 25
Legal query (istiftā) regarding the seller's right to challenge the validity of a sale or its annulment before the buyer has raised any objections. The sale or its annulment was conducted properly between the seller and a representative or another party (ajnabī) acting on behalf of the buyer. The response...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
293 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 26
A brief legal query (istiftā) regarding whether the seller has the right to compel the buyer's representative to appear before the buyer (the nephew) in order to renew (tajdīd) the annulment of the transaction. The response rules that the seller cannot force the representative to do so.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
294 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 83
Legal query (istiftā) concerning the proper oral procedure (lafẓ) for appointing a representative (tawkīl) in commercial transactions. The response rules out the usage of the phrases indicated in the query.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
295 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 92
Legal query (istiftā) regarding whether a judge can compel the buyer's representative to return the seller's payment following the annulment of a transaction. The annulment was carried out willingly by the seller, and the buyer (the nephew) accepted it without raising any claims against the seller. The response rules that...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
296 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.151
List detailing the delivery of barley and wheat from a certain village. The scribe indicated that receipts were issued to the villagers.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
297 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.152, recto
Accounts related to the dīwān-i istifā.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
298 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.153, verso
List detailing small monetary amounts (in dinar) that should be paid by/to several individuals.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
299 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.157, recto
A list detailing wages paid to us for foot labor (pāymuzd). The money is held by a certain Muḥammad, possibly identified as Muḥammad b. Īzadyār, whose name appears at the bottom of the list.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
300 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.157, verso
Receipt concerning the delivery of a half of a dinar and a half of a dāng, by Muḥammad [b.] Maḥmūd ʿAlamdār, Khwāja Amīrak and Amīr-shāh.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- January 1218
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
13