National Library of Israel: Ms.Heb.8333.52
  • Details
  • Folios
  • Transcriptions
Details
Download

Download IEDC Data

You are about to download data for the current text from the IEDC database.

To start the download, please click on your desired format below.

Note: it can take up to several minutes to download your data, so please wait whilst it processes

Download started

Content

Fragment of a letter which is difficult to decipher.

Dates

(Dates unknown)

Details

Ms.Heb.8333.52
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Letter

Physical Description

paper
fold lines
Complete, black ink; written on both sides of the paper
8
horizontal

People

Publications

Related Shelfmarks

IEDC Data

310
15/11/2024
24/02/2025

Citations

Ofir Haim
Nabi Saqee
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
2. verso
Transcription
Folio:
تمام کرده شود 1
با فرزندان عزیز 2
سلام تحیت عوض 3
جمله فرزندان عز[یز] 4
بایشان ده کرت 5
مگر آن قندک (؟) ضیاع 6
مارا باز دهند (؟) 7
جواب نبود اگر 8
بنویسد تا پیش خو[د] (؟) 9
بفرماید کرد نامه 10
ابو بکر برین خدمـ[ـت] 11
خواجه ایزدیار [+ 1]                           12
[+ 1] تا ستانند (؟)
 
13
[+ 1] 1
درین وقت از 2
آوردند بخزینه 3
در حال یکی قصاب 4
که بخانه است [+ 1] 5
کدو سپید بدست 6
سخت فربه عجا[یب] 7
سیم فریضه می با 8
و خواجه سید براد[ر] 9
ویرا یک روز پیش 10
با فریشان (؟) ستاد 11
تا بیاردش تا 12
باشد که برفی کند 13
تقصیر نکند بران
 
14
National Library of Israel: Ms.Heb.8333.52: Folio (recto)
National Library of Israel: Ms.Heb.8333.52: Folio (verso)
Images courtesy of National Library of Israel