New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.52
  • Details
  • Folios
  • Transcriptions
Details

Details

Ms.Heb.8333.52
Silver (given following internal peer review)
New Persian (Arabic script)
Letter

Physical Description

paper
fold lines
Complete, black ink; written on both sides of the paper
8
horizontal

Content

Fragment of a letter which is difficult to decipher.

Dates

  • The Gregorian calendar: None
None

People

Publications

Related Shelfmarks

IEDC Data

310
15/11/2024
24/02/2025

Citations

Ofir Haim
Nabi Saqee
The transcription and translation are the original work of the IEDC Team (as yet unpublished in peer-review print)
See 'How to Cite'
Images of this Text displayed on this web page are provided by National Library of Israel.
© National Library of Israel, All rights reserved.
If you wish to reproduce these images please contact National Library of Israel.

Contact

invisible_east@conted.ox.ac.uk (Please include the above permalink when contacting the editorial team about this Text)
Folios
1. recto
2. verso
Transcription
Folio:
تمام کرده شود 1
با فرزندان عزیز 2
سلام تحیت عوض 3
جمله فرزندان عز[یز] 4
بایشان ده کرت 5
مگر آن قندک (؟) ضیاع 6
مارا باز دهند (؟) 7
جواب نبود اگر 8
بنویسد تا پیش خو[د] (؟) 9
بفرماید کرد نامه 10
ابو بکر برین خدمـ[ـت] 11
خواجه ایزدیار [+ 1]                           12
[+ 1] تا ستانند (؟)
 
13
[+ 1] 1
درین وقت از 2
آوردند بخزینه 3
در حال یکی قصاب 4
که بخانه است [+ 1] 5
کدو سپید بدست 6
سخت فربه عجا[یب] 7
سیم فریضه می با 8
و خواجه سید براد[ر] 9
ویرا یک روز پیش 10
با فریشان (؟) ستاد 11
تا بیاردش تا 12
باشد که برفی کند 13
تقصیر نکند بران
 
14
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.52: Folio (recto)
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.52: Folio (verso)
Images courtesy of National Library of Israel