Results
185 results found of all 1247 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to 1 minute to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
181 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.129
A poetic fragment containing three quatrains of which only the first two are fully legible. The first two quatrains express emotions of loss and hope and are written in the rubāʿī format.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
182 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.113, recto
This is an finished folio of an astrological treatise, possibly a discarded practice sheet. The verso was reused for an accounting ledger.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
183 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, recto
A poetic quatrain, written in the rubāʿī metre and rhyme format, pertaining to grief for a beloved. The verso was reused for administrative purposes.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Literary text (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
184 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.121
This seems to be a practice sheet reused by a scribe who was practicing a draft of a letter addressed to a king. The present transcription of the practice letterings is partial.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Unknown
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
185 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.189
This is a draft phrasebook of Arabic phrases with Persian translations of terms dealing with fruits, physical characteristics of people, doors and pens. On the verso side, the direction of writing flips multiple times, and includes writing in both margins. Possibly 11th century, perhaps from the archive of Yehuda b. Daniel or his son, Siman-Tov.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Paraliterary (Literature)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
7