Results
48 results found of all 1247 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to 1 minute to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
1 Khalili Collection: DOC 35 [AR 12]
Emancipation document of the slave Qiyā.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Parchment
- Dates (CE)
- October-November 763 CE
Transcription
Translation
Transliteration
2 Khalili Collection: DOC 22 [AR 7]
Quittance relating to the dowry of Ḥamra, the daughter of Mīr b. Bēk.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Parchment
- Dates (CE)
- January-February 765
Transcription
Translation
Transliteration
3 Khalili Collection: DOC 36 [AR 5]
Emancipation of a slave Zeran and of the children she had by her owner Saʿīd.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Parchment
- Dates (CE)
- July-August 755
Transcription
Translation
Transliteration
4 Khalili Collection: DOC 20 [AR 26]
Tax quittance for Bāb b. Bēk.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Parchment
- Dates (CE)
- November-December 772
Transcription
Translation
Transliteration
5 Khalili Collection: DOC 33 [AR 32]
Tax quittance for Bāb b. Bēk.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Parchment
- Dates (CE)
- July-August 768
Transcription
Translation
Transliteration
6 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.29
Fully preserved letter written in Early Judeo-Persian. It was sent from Ghazna to Abū al-Ḥasan Siman-Tov b. Abū Naṣr Yehuda, who was in Bāmiyān, by Yaʾir, son of Ēmēd. Yaʾir writes at length about personal issues, mainly justifying his remaining in Ghazna, probably to the recipient's displeasure, and expresses his desire...
- Primary Language
- Judeo-Persian (Hebrew script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
7 Yarkand Collection at SOAS: Arabic No. 5 (Gronke III)
A land sale contract in Arabic, with witness statements in Arabic and Old Uyghur written in both Arabic and Old Uyghur scripts
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 22 May 1121
Transcription
Translation
Transliteration
8 Yarkand Collection at SOAS: Arabic No. 1 (Gronke V)
A land sale contract, with two of its Old Uyghur witness statements in Uyghur letters and one in Arabic script.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 13 September 1135
Transcription
Translation
Transliteration
9 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 50
An incomplete order (the first few lines seem to be missing). Based on other documents in this corpus, it was sent from al-Dīwān al-Ikhtiyārī to the muqaddams of six villages (Sparf, Band Ilīzh, Shāristay, Khāy, Pūza-yi ʿUlya, and Anwargird; see also Firuzkuh 32), instructing them to hand over all the abandoned property in...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 1217-1218
Transcription
Translation
Transliteration
10 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 85
A fragmentary receipt indicating a payment made in wheat, although the specific quantity is lost due to damage, but likely around 30 mann. The names of the payer and the recipient are missing from the document. However, the mention of an order of payment (barāt) pertaining to a person named Rashīd al-Dīn can be found in the...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
11 Yarkand Collection at SOAS: Turki 1 continued (Erdal Doc. V)
Fragment of a land sale document consisting of 13 witness statements. According to Erdal, this document has a preceding Arabic text which was available to another editor but was lost by the time Erdal was writing. This is one of six land sale documents written in the late eleventh century, collected by Denison Ross, of which photos were kept at...
- Primary Language
- Old Uyghur (Old Uyghur script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 1080- Sep-Oct
Transcription
Translation
Transliteration
12 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.74
A declaration by Asʿad b. Ḥaydar regarding his obligation to compensate lord ʿIzz al-Dīn for a dead cow.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- February-March 1163
Transcription
Translation
Transliteration
13 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.161
Fragment of legal document, possibly concerning marital issues.
- Primary Language
- Arabic (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 1096-1106
Transcription
Translation
Transliteration
14 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.159
Receipt for delivery of 2,327 mann of grain from the village of Kafshān (?).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- August-September 1206
Transcription
Translation
Transliteration
15 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.127
A note concerning the repayment of 50 (?) mann by naqīb ʿAlī Bāmiyānī for a previous loan.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- November-December 1219
Transcription
Translation
Transliteration
16 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.122, verso
An order of payment issued by Masʿūd the mushrif, instructing a certain Khwāja Zakī to pay 600 mann of wheat.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 15 December 1171
Transcription
Translation
Transliteration
17 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 61
Short list detailing sums of grain seed in four villages.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
18 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, recto
List detailing the amounts of grain from various parcels of land in the village of Tālīzh, owned or managed by a naqīb named Maḥmūd b. Muḥammad. The grain is designated for delivery to the water mill in Ribāṭ-i Miyānshahr.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
19 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.146, verso
Two different lists on ripped sheet: 1) the newer one is a list detailing the grain and currency paid to naqīb Maḥmūd; 2) the older one (with vertical alignment) is a list pertaining to the payments given to an an unidentified individual whose name includes Ṣāliḥ (possibly as a patronym).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
20 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.149
The bottom half of a sheet containing fragments of three lists: 1) on the recto, an unidentified list recording amounts of currency; 2) on the verso, an unidentified list detailing quantities of bread and meat; 3) on verso, a record of awāriḍ transported to Bāmiyān, including butter and dried sour clotted milk, with a contribution from...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
21 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 79
Fragment of a letter probably concerning commercial matters, such as weaving, grains, and a vineyard.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
22 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 80
Fragment of a document concerning eight pasture ewes. The text was written by a skilled scribe in a calligraphic style.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
23 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, recto
Fragment of a petition in which a village administrator reports on a case of fraud committed by the muqaddams of another village. The continuation of the letter is missing. This side of the paper was reused with writing in between the first six lines by a different hand.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
24 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 22
Legal query (istiftā) concerning a land sale transaction between a seller and a representative acting on behalf of the latter's nephew (khwāhar-zāda). The sale was annulled (iqālat) by mutual agreement, and the representative subsequently repurchased the same land. Later, the seller brought a claim against the...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Legal (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
25 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.183, recto
Fragment of a partially legible list of various goods.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
26 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.209
Letter discussing several commercial issues, such as repayment and weaving.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
27 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.122, recto
Title of a list.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
28 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.142, recto
The opening of a letter addressed to Shujāʿ al-Dīn Muḥammad Darzī and Jamāl al-Dīn Masʿūd Shāhyār. The formatcharacterized by the narrow shape of the paper and the wide spacing between linessuggests it may have been a decree.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
29 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 75, verso
Fragment of a letter, probably private, in which the sender seeks the recipient's approval to reside in the latter's landed property. The sender also requests a response from the recipient.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
30 Afghanistan National Archives: Firuzkuh 74
Fragment of the middle part of a decree discussing the kinship rights of the son of a lord, probably killed, and confirming the validity of the late lord's appointment of a high official titled majlis-i rafīʿ. Mayhanī (1350/1971, p. 11) seems to place this majlis-i rafīʿ at a low level of the top tier of the...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
2