New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 95
Petition made on behalf of a female farmer, the daughter of Khiḍṛ b. Palang, to Asad al-Dawla wal-Dīn, asking him to rescind an order to curtail her plot.
- IEDC ID
- 241
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 68, recto
Fragmentary letter seemingly about the theft of cropped wheat from a farm. The sender is expressing his innocence to the landlord on behalf of his community of gleaners, and suggests that others have been taking the wheat late at night. He says that if the landlord does not believe him and wants to punish them, they are willing to vacate the...
- IEDC ID
- 242
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 61
Short list detailing sums of grain seed in four villages.
- IEDC ID
- 243
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 63
Two lists of particulars on amounts of grain, mentioning 12 and 8 men in the villages of Suf and Izīr respectively. The use of siyāq would indicate that the list belonged to some administrative authority.
- IEDC ID
- 244
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 59
A brief list with an unclear purpose, containing several ambiguous terms.
- IEDC ID
- 246
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 64
Four lists of particulars on amounts of grain, mentioning 5, 7, 10 and 5 men in the villages of Waylīzh, Shāritay, Band-i Īlīzh, and Khāy respectively. The use of siyāq would indicate that the list belonged to some administrative authority.
- IEDC ID
- 247
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 2
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 60
List of men and quantities of grain.
- IEDC ID
- 248
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 65
A fragmentary list concerning the measurement of different plots of land owned/managed by the muqaddams of Warzīkh. The land was measured in khufch, which seems to be a vernacular for an unstandardised measurement made by a stick, the length of which may have been locally determined.
- IEDC ID
- 249
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 62
A short list of men and quantities of grain related to the village of Pūza-yi ʿUlyā. Four of the names recur in Firuzkuh 53, suggesting that the latter also concerns this village. The total sum of grain is 189 mann, which appears in sīyāq form on the top of the document.
- IEDC ID
- 250
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 4
A fragmentary letter sent to a high official, probably situated in Firuzkuh either at the time of Ghurid or Khwārazmshāhī rule. The writer has travelled to Firuzkuh several times but was denied access to the recipient. He wishes to return to Firuzkuh and might be seeking employment in the court.
- IEDC ID
- 253
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
Arabic: Khalili Collection, DOC 40
Debt acknowledgement concerning a sum of five dinars. This is one of the few Arabic documents from the 11th-to-13th century documents coming from Afghanistan. The scribe identifies himself after the date clause, which is followed by five additional witness clauses.
- IEDC ID
- 256
- Type
- Legal (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 30 Sep 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 16
An acknowledgment of a sale of land by Zangī b. Ādam to qāḍī imām Awḥad al-Dīn Haybat Allāh b. Dāwud. The document is witnessed by 6 individuals.
- IEDC ID
- 261
- Type
- Legal (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 20 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: Afghanistan National Archives, Firuzkuh 18
A resolution of a dispute between two families regarding an overdue payment for work carried out over four years.
- IEDC ID
- 263
- Type
- Legal (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 20 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.89, recto
Letter that reports about battles near Wā(n)shān Valley.
- IEDC ID
- 265
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 21 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.37, recto
Note by ʿUthmān b. ʿUmar Tūlakī (?) to ṣadr-i ajall-i Jamāl al-Dīn [b.] Muḥammad [b.] Maḥmūd confirming delivery of 100 mann grain in accordance with ḥukm-i ḍimānī, and agreement to return to whoever (in admin) asks for it back.
- IEDC ID
- 266
- Type
- Legal (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 21 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.101, recto
Fragment of a letter mentioning the need to hand someone over to a high-ranking official titled ṣudūr-i jahān, after the former had seized the property of Muslims and of a certain Khusraw Khurdād. The wide line spacing and overall format of the letter suggest it was issued by a state official or within a diwan.
- IEDC ID
- 267
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 21 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.109, verso
Partly legible list of fabrics and their value in currency.
- IEDC ID
- 268
- Type
- None
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 21 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.114, recto
Fragment of a letter by a certain Muḥammad b. ʿAlī to Shujāʿ al-Dīn, mentioning Shujāʿ al-Dawla Muḥammad Khurūsh. For the same sender and recipient, see Ms.Heb.8333.120r.
- IEDC ID
- 271
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 29 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.156, recto
An acknowledgement of a monetary debt.
- IEDC ID
- 272
- Type
- Legal (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 29 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.46, recto
This looks like a balance sheet produced by a financial administrator that lists amounts of in-kind tax contributions made by local representatives to the storehouse manager (anbār-dār, recto, l.3), and the remaining amounts still due by individuals in the areas of Sūya Wak.
- IEDC ID
- 274
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 29 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.46, verso
This looks like a balance sheet produced by a financial administrator that lists amounts of in-kind tax contributions made by local representatives to the storehouse manager (anbār-dār, recto, l.3), and the remaining amounts still due by individuals in the areas of Rubāṭ, Sarī Gudhar and Ghārmikh (?).
- IEDC ID
- 275
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 29 Oct 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.79, recto
Fragment of a document, perhaps a receipt, mentioning barāts and a certain commodity weighed in mann. Based on the handwriting, it is reasonable to assume that the document was issued by Abū Bakr b. ʿUmar.
- IEDC ID
- 278
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.79, verso
This is a barāt document, which is a certificate of quittance, or receipt, which the warehouse gave to the taxpayer in return for what he has handed over. On the term barāt, see Bosworth, Abū ʿAbdallāh al-Khwārazmī on the Technical Terms of the Secretarys Art: A Contribution to the Administrative History of...
- IEDC ID
- 279
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.22
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. The sender seems to explain why the proceeds from a sale hadn't yet reached the lord whom he addresses in the letter. The sender adds that he has sold straw, firewood, donkeys and a cow in exchange for grain, asking the lord to retrieve from his brother the amount due. A second...
- IEDC ID
- 282
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.183, verso
A letter from ʿAlī b. ʿUmar to Amīn al-Ḥaḍra, Muʿtamid al-Mulk (the name is missing, possibly due to a lacuna in the text). The sender reports the recipient's livestock, including births, miscarriages, and animals that died due to sickness.
- IEDC ID
- 283
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.5, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. It probably concerns a commercial transaction between the sender, whose name is al-Ḥusayn b. ʿAlī, and the recipient.
- IEDC ID
- 284
- Type
- Letter (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.111, verso
Fragmentary list of certain amounts of unknown goods from different villages pertaining to several individuals.
- IEDC ID
- 285
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.112, recto & Ms.Heb.8333.141, recto
List comprising of two fragments, concerning 90 kharwār of grain from Miyānshahr and from a warehouse, consigned to a certain amīr Ḥasan.
- IEDC ID
- 286
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.114, verso
Fragmentary list of names and quantities in mann. Two individuals mentioned here (Alī-yi Nikbakht and naqīb Masʿūd) also appear in 8333.112r that contains quantities transferred from the warehouse and Miyānshahr. Therefore, it is possible that the people here are from the area of Miyānshahr.
- IEDC ID
- 287
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
New Persian: National Library of Israel, Ms.Heb.8333.115, verso
The bottom part of a document containing names of individuals and places and quantities (of grain?) in mann. It is probably not a list, but rather a different administrative document, as it is dated and concludes with a statement that it serves as proof (ḥujjat).
- IEDC ID
- 288
- Type
- Administrative (Document)
- Number of Folios
- 1
- IEDC Input Date
- 04 Nov 2024
Transcription
Translation
Transliteration
Page 3 of 7