Results
333 results found of all 1247 Corpus Texts
Download
Download IEDC Data
You are about to download data for all texts in the search results from the IEDC database.
To start the download, please click on your desired format below.
Note: it can take up to 1 minute to download your data, so please wait whilst it processes
- Microsoft Word (.docx)
- JSON
Download started
181 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.22
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. The sender seems to explain why the proceeds from a sale hadn't yet reached the lord whom he addresses in the letter. The sender adds that he has sold straw, firewood, donkeys and a cow in exchange for grain, asking the lord to retrieve from his brother the amount due. A second...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
182 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.183, verso
A letter from ʿAlī b. ʿUmar to Amīn al-Ḥaḍra, Muʿtamid al-Mulk (the name is missing, possibly due to a lacuna in the text). The sender reports the recipient's livestock, including births, miscarriages, and animals that died due to sickness.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
183 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.5, recto
Fragment of a letter, which is difficult to decipher. It probably concerns a commercial transaction between the sender, whose name is al-Ḥusayn b. ʿAlī, and the recipient.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
184 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.111, verso
Fragmentary list of certain amounts of unknown goods from different villages pertaining to several individuals.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
185 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.112, recto & Ms.Heb.8333.141, recto
List comprising of two fragments, concerning 90 kharwār of grain from Miyānshahr and from a warehouse, consigned to a certain amīr Ḥasan.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
186 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.114, verso
Fragmentary list of names and quantities in mann. Two individuals mentioned here (Alī-yi Nikbakht and naqīb Masʿūd) also appear in 8333.112r that contains quantities transferred from the warehouse and Miyānshahr. Therefore, it is possible that the people here are from the area of Miyānshahr.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
187 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.115, verso
The bottom part of a document containing names of individuals and places and quantities (of grain?) in mann. It is probably not a list, but rather a different administrative document, as it is dated and concludes with a statement that it serves as proof (ḥujjat).
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- September 1212
Transcription
Translation
Transliteration
188 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.116, recto
List related to watermills.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
189 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.13
Upper part of a letter to the senders mother. The sender expresses his concern that the mother did not respond to previous letters; the letter-carrier is requested to deliver the letter to the village of Āhangarān.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
190 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.24
Fragment of a letter discussing a sum of dirhams taken by Khwāja Ḥakīm. The verso side contains an opening formula of a letter (in Arabic) and a passage beneath it (in Persian); possibly written for exercise.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
191 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.26
A letter from Manṣūr b. Muḥammad to the khwāja, apologizing for being unable to visit the khwāja's home. At the end of the letter, the sender requests that his share of the wine be saved for another occasion.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
192 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.28
Fragment of a letter concerning financial issues. The sender attempts to convince the recipient that he should pay a certain sum of money, and not Abū al-Qāsim.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
193 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.119, recto
Fragment of a letter sent to a high-ranking official named Shahāb al-Dawla wal-Dīn, probably in response to a former decree.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
194 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.119, verso
List of people who should be accommodated by a certain sarhang ʿAlī.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
195 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.130
Fragment of a letter, in which the sender asks about the grain's whereabouts, and whether the grain was milled or stored. In the margin, the sender mentions 3-4 oxen.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
196 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.134
Fragment of a letter addressed to a notable woman whose laqab is Raḍiyyat al-Dīn. The letter may be a petition as it contains a request by a certain Muḥammad the tailor.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
197 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.154
A brief note sent by Muḥammad b. ʿAlī to Muʿtamid al-Mulk Abū Bakr, asking the latter to pay 30 mann of grain to a certain friend. The sender also asks the recipient to issue a note of note of delivery (taslīm), since he wrote a proof document, indicating that the friend may collect the debt whenever he wished.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
198 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.155, verso
A letter from ʿAlī b. ʿUmar to Amīn al-Mulk, Muʿtamid al-Dawla (the name is missing due to a lacuna in the text). The sender mentions the threats made by Shujāʿ al-Mulk Ḥasan and asks the recipient to reprimand Ḥasan. He also affirms his loyalty, stating that he is simply fulfilling his duties and nothing more. However, if the recipient demands,...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
199 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.155, recto
Letter describing the sender's poor financial situation.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
200 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.178
This appears to be a letter written by an agent of a lord, who has come to Bamiyan, regarding numerous amounts of coinage weighed in diram-sang, attributed to military and police officials. The sender informs that those were forcibly removed, possibly by two commanders and two soldiers. At the end of the letter, the sender mentions that...
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
201 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.41, recto
Fragment of a letter, in which the writer informs the recipient about the arrival of a second letter. Furthermore, the writer instructs the recipient to ask the courier for the rest of the details that do not appear in the said letter.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
202 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.42
A list of sums of grain, mostly barley, that should be paid by several individuals. The sums are written in siyāq style.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
203 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.47
A letter to Jamāl al-Dawla from his subordinate, who describes himself as child, and the writer as father, notifying that the sum of 6 muʿizzī dinars and one badhrī (?) were sent. Therefore, the sender requests that the bill and pledge be returned.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
204 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.60, recto
Fragment of a letter discussing the transport of goods by donkeys and other commercial issues.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
205 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.49, verso
An order of payment instructing the delivery of wheat to a person sent by sarhang Abū Bakr.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- 10 March 1159
Transcription
Translation
Transliteration
206 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.80, verso
This is a barāt document, which is a certificate of quittance, or receipt, which the warehouse gave to the taxpayer in return for what he has handed over. ʿUthmān b. Muḥammad (and perhaps Masʿūd [b.] Muḥammad) delivered 95 mann of wheat and 39 mann of barley to the governmental warehouse.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- January-February 1171
Transcription
Translation
Transliteration
207 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.82, recto
Short list of adult and young sheep and goats and their quantities. Several misspellings are attested in the list, indicating that it was written by an unskilled scribe.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- List or table (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
208 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.52
Fragment of a letter which is difficult to decipher.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
209 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.67, recto
Draft letter sent by a certain Muḥammad to his father Maḥmūd, informing him that, although he has dispatched Muḥammad to [his father], he needs him back in Bāmiyān right away, re-emphasizing the urgency of the request in the margin.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Letter (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
210 National Library of Israel: Ms.Heb.8333.125
An order of payment of 40 official silver dinars to a certain sarhang. The verso contains a short archival note, as well as a short note by the warehouse manager, ʿAlī b. Abū Bakr, requesting the recipient to give 10 mann of barley to the carrier of the document.
- Primary Language
- New Persian (Arabic script)
- Type
- Administrative (Document)
- Writing Support
- Paper
- Dates (CE)
- Unknown
Transcription
Translation
Transliteration
Page
of
12